그리고 장미전쟁 영어철자가 맞나요
구자평 | 2012-05-24VIEW 4009
경남FC의 승리를 기원하면서 장미전쟁의 또 다른 의문점이 지금 오른쪽 배너에 군함이 옆에 장미전쟁의 영어철자가 the wars of the roses 되어 있는데 직역해보면 장미들의 전쟁들 뭐 제가 영어를 잘하는게 아니지만 대략 그런 뜻인데 이게 맞는 철자법인지 궁금합니다 복잡한 문법설명을 제외하고 실제로 대니드비토가 만든 영화가 있는데 the war of the roses 장미의 전쟁인데 정관사 붙으면 뒤에 war는 단수로 표기해야 하지 않나요 아니면 아예 영국 장미전쟁을 뜻하는 정관사를 아예 빼버리고 그냥 wars of the roses로 하던가 전에 경남FC에 외국인이 있던데 갑자기 장미전쟁 영문표기가 맞는지 궁금해서